Sunday, April 13, 2014

Translated Poem - English to Bengali

"I Am Not Yours"
Tarun Ganguli


I am not yours, not lost in you,
Not lost, although I long to be
Lost as a candle lit at noon,
Lost as a snowflake in the sea.

You love me, and I find you still
A spirit beautiful and bright,
Yet I am I, who long to be
Lost as a light is lost in light.
Oh plunge me deep in love -- put out
My senses, leave me deaf and blind,
Swept by the tempest of your love,
A taper in a rushing wind.

তোমার নইক আমি

তোমার নইক আমি, তোমাতে হারাইনিক কভু
দিনের প্রদীপ-সম, রবির উজল আলো সেথা
ব্যর্থ করে অগ্নিশিখা, লুপ্ত হতে চেয়েছি যে তবু, 
অথবা সাগর জলে হারায় তুষার-কণা যেথা।

ভালবাস তুমি মোরে। তোমার অন্তরে আমি পাই
লাবণ্য-প্রতিমা এক, দীপ্তিময় সুন্দর মূরতি;
আমি শুধু তার মাঝে নিঃশেষে বিলুপ্ত হতে চাই,
জ্যোতিপুঞ্জ মাঝে দীপ আপনারে হারায় যেমতি।

তোমার নিবিড় প্রেমে ডুবাও্ হে লুপ্ত করে মম
চেতনার অনুভূতি, দাও করে অন্ধ বা বধির
তোমার প্রবল প্রেম উন্মত্ত ঝড়ের হাওয়া সম,
যেন করে আত্মসাৎ এ হিয়ার মলয়-সমীর।


April 12th, 2014.

No comments:

Post a Comment