वसंत अखबार में नहीं छपता की वसंत आया छपती हैं दंगे, कर्फ्यू और हिंसा की वारदातें. अखबार में नहीं छपती तस्वीर खिले फूल की छपती हैं तस्वीर जलते मकानों से उठते काले धुंए की. वसंत की कहीं कोई चर्चा नहीं वह चुपचाप आया है.... सूखी बिफरती हवाओं के बीच कर रहा है इंतज़ार. पुराने ज़र्द पत्तों के झरने का नन्ही-सी कोंपल के उग कर हरा बन जाने का. कभी किसी दिन चर्चा में आने का. खूबसूरत खबर बन जाने का! -अनीता प्रकाश বসন্তকাগজে ছাপেনা বার্তা বসন্ত আসার ছাপে যত তাণ্ডব ও দাঙ্গার খবর, হিংসা-কার্ফু-মারামারি সংবাদ অসার জীবন্ত লাশের কথা, সুখের কবর । কখনও ছাপেনা ছবি প্রস্ফুটিত ফুল কোকিল-কূজিত-কুঞ্জ শুধু কি স্বপন? বিষের ধোঁয়ায় ঝরে অস্ফুট মুকুল বিষণ্ন বেহালা গাহে মৃত্যু-আলাপন । বসন্তের কথা হায়, কেউ তো বলেনা! নিঃশব্দ-চরণপাতে এসে তরুমূলে, রবে প্রতীক্ষায় কবে বর্ণহীন হেনা ভিক্ষুবেশে দাঁড়াবে দু-বাহু অগ্রে মেলে । রিক্ত সহকার হবে পুনঃ মুকুলিতা পলাশ-শিমূল বনে হবে হোলিখেলা, বার্তাবহ ভ্রমরই তো জানাবে সে কথা আকাশের গায়ে লেখা রবে দুই বেলা । অনুবাদঃ পল্লব চট্টোপাধ্যায় |
Tuesday, July 14, 2015
Bengali Poem- Translated from Hindi- বসন্ত
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment